Выберите своему ребенку имя, имеющее французское происхождение

Как и все французское, национальные имена имеют некий особый шарм. С точки зрения фонетики язык этой страны признан одним из самых красивых, поэтому удивляться благозвучности, мелодичности, особому очарованию имен не приходится.

Подобно другим национальным именословам, французский сформировался под влиянием исторических событий, происходивших в этой стране, в частности, чужих вторжений. В период, называемый древнегалльским, он состоял преимущественно изкельтских и греческих имен. Главным образом, через Грецию на французские земли проникали библейские имена. Нападение римлян обогатило список французских имен именами латинского происхождения - к примеру, Ланцелот (Lancelot), последующее германское вторжение - немецкими именами наподобие Аббо (Abbo), Хуго (Hugo).

В XVIII веке заимствование чужих имен приобрело куда более скромные масштабы. Связано это было с принятием закона, предписывающего родителям выбирать для новорожденных детей только те имена, которые присутствуют в церковном католическом календаре. Подобного ограничительного законодательного акта уже давно не существует, но, оставаясь католиками, французы до сих пор пользуются именами того исторического периода и, согласно существующему обычаю, могут давать их сразу три. Традиция предписывает французам называть сына-первенца именем деда по отцовской линии, именем второго деда - по материнской линии, а третье имя давалось в честь кого-либо из святых. Когда на свет появлялся второй ребенок мужского пола, называли его по той же схеме, только с именами прадедов, т.е. родственников на поколение старше. Аналогичный принцип используется и при названии девочек, только тем, соответственно, дают имена родственниц-женщин - бабушек, прабабушек. Полученное в соответствии с исторической традицией тройное имя не используется в обиходе целиком. Обычно выбирается первое из них (причем, возможно, не полная, а уменьшительная его форма - к примеру, Тони или Тити вместо Антуана), но по каким-либо соображениям обладатель может пользоваться вторым или третьим именем в роли основного. Написанное через дефис двойное имя (Жан-Жак, Мари-Лор) считается одним.

С каждым новым поколением французов эта традиция становится все более устаревшей, и сегодня родители обычно ограничиваются единственным именем - любым из тех, что им нравятся. А нравятся, как показывает практика, все чаще имена нетрадиционные, оригинальные для местных реалий, заимствованные по происхождению - преимущественно из стран Европы. Например, из испанского языка французы позаимствовали имена Isabelle, Alphonse, Therese, из немецкого - Mathilde, Frederic, из итальянского - Ferrari, Amedee, Barberi; из швейцарского именослова - Gustave, из английского - Edouard, Alfred, Edmond. Не оставили они без внимания и имена славян, особенно женские, причем предпочитают использовать их в уменьшительной форме: Наташа, Саша, Надя, Соня. Модная тенденция - называть маленьких представительниц слабого пола не свойственными французскому языку именами, заканчивающимися на "а" - к примеру, вместо Elise - Elisa. К числу наиболее распространенных в последнее время французских имен относятся женские Manon (Манон), Emma (Эмма) , Lea (Леа), Marie (Мари) , Francoise (Франсуаз), Valerie (Валери), Sylvie (Сильвия), Monique (Моник), Catherine (Катрин), Sandrine (Сандрин), Nathalie (Натали), Isabelle (Изабель); мужские Nathan (Натан), Lucas (Лукас), Enzo (Энцо), Alain (Ален), Michel (Мишель), Pierre (Пьер), Christophe (Кристоф), Jean (Жан), Patrick. (Патрик).

читать дальше