Выберите своему ребенку имя, имеющее русское происхождение

Русское полное имя - это фамилия, имя и отчество, причем последний элемент - это то, что отличает систему русских имен от, например, западноевропейских. В качестве дополнительных форм имени существуют уменьшительные и прозвища.

Прозвище могло даваться человеку любого возраста. Оно теснее, чем имя, соотносилось с его обладателем, говорило, например, о том, из какого рода он происходил, где жил, но в основном — какие черты личности ему присущи. Прозвище того или иного человека было известно, как правило, только семье, хорошим знакомым, и оно находило в повседневной жизни самое активное применение.

Древнерусские языческие имена и прозвища — это не одно и то же, но грань между ними была настолько тонка, что не всегда представляется возможным их разграничить. К примеру, русские матери давали новорожденным в целях защиты имена, образованные от слов, обозначающих животных, растений, предметы обихода — и они походили на прозвища.

988 год — год крещения — стал переломным для Руси. Начиная с этого времени в русском имянаречении многое изменилось и предопределило ход событий на столетия вперед. Русские люди, как и другие восточные славяне - украинцы и белорусы, до конца X века называли своих детей личными именами, но после христианизации появилось такое понятие, как крестильное имя. Именно оттуда берет начало большая часть имен, которые мы считаем современными русскими. Согласно новым порядкам, дети могли обретать имя только через церковный обряд крещения, и только оно было правильным и настоящим. Христианские имена имели самое разное происхождение — греческоедревнееврейскоелатинское, поскольку византийскими греками были собраны воедино «представители» именословов народов, с которыми они контактировали. Вошли в святцы и немногочисленные «общеславянские» (ВсеволодЯрославВладимирСвятослав) и скандинавские (ОлегОльга) имена. При этом они считались привилегией высших сословий, "княжескими", поэтому простолюдины их обычно не удостаивались. После революции ситуация изменилась, и такие имена стали использоваться гораздо чаще.

К концу XVI столетия языческие личные имена и прозвища оказались почти полностью вытесненными из обихода. С другой стороны, имена-чужеземцы приживались непросто, особенно среди простого народа, которому было сложно произносить имена в их оригинальном виде. Между тем, борьба за правильное именование велась, как бы сейчас сказали, на самом высоком уровне. Неправильное, «унизительное» написание имени приравнивалось к нанесению бесчестья и могло наказываться через судебные инстанции. Лишь в 1675 г. был издан царский указ, предписывающий более лояльное отношение к неправильному написанию имен.

Сегодня такая ситуация кажется курьезной, ведь имена, к которым с таким трудом привыкали русские люди, стали до такой степени привычными и родными, что их иноязычное происхождение многими людьми воспринимается как откровение.


читать дальше